vs
QUICK ANSWER
"Carajo" is an interjection which is often translated as "fuck", and "fuera de aquí" is a phrase which is often translated as "get out of here". Learn more about the difference between "carajo" and "fuera de aquí" below.
carajo(
kah
-
rah
-
hoh
)An interjection is a short utterance that expresses emotion, hesitation, or protest (e.g., Wow!).
1. (vulgar) (to express anger or surprise)
A word or phrase that is crude, indecent, and generally rejected by society.
A masculine noun is used with masculine articles and adjectives (e.g., el hombre guapo, el sol amarillo).
2. (vulgar) (male genitalia)
A word or phrase that is crude, indecent, and generally rejected by society.
3. (vulgar) (for emphasis)
A word or phrase that is crude, indecent, and generally rejected by society.
a. no direct translation
This refers to an idiomatic word or phrase for which there is no word-for-word translation.
¡Carajo con esta cafetera! Necesitamos comprar otra.This damn coffeemaker! We need to buy another one.
¿Dónde carajo puse mi cartera?Where the hell did I put my wallet?
a. damn thing (vulgar)
A word or phrase that is crude, indecent, and generally rejected by society.
No entendí un carajo de lo que dijiste.I didn't understand a damn thing you said.
This means that the noun can be masculine or feminine, depending on the gender of the noun it refers to (e.g., el doctor, la doctora).
5. (pejorative) (vulgar) (contemptible person) (Latin America)
An offensive word or phrase used to degrade a person or group of people based on race, gender, sexual preference, etc. (e.g., redneck).
A word or phrase that is crude, indecent, and generally rejected by society.
Regionalism used in Latin America: all the countries in South America, Central America, and the Caribbean. Does not include Spain.
fuera de aquí(
fweh
-
rah
deh
ah
-
kee
)A phrase is a group of words commonly used together (e.g., once upon a time).
1. (singular)
a. get out of here
¿Qué haces en mi cuarto y enredando en mis cajones? ¡Fuera de aquí!What are you doing in my room and poking about in my drawers? Get out of here!
b. get out of my sight
¡Fuera de aquí, maldito mentiroso! No quiero volver a verte en la vida.Get out of my sight, you damn liar! I don't want to see you ever again in my life.
2. (plural)
a. get out of here
¿Cómo se atreven a insultarme en mi propia casa? - ¡Fuera de aquí! ¡Y no vuelvan nunca más!How dare you insult me in my own house? - Get out of here! And don't you ever come back!
b. get out of my sight
¡Fuera de aquí, desgraciados! ¿No les da vergüenza intentar aprovecharse de una pobre anciana?Get out of my sight, you swine! Aren't you ashamed of trying to take advantage of a poor elderly woman?